Programa Nacional de Proyectos de Investigación Fundamental

Catalogación y estudio de las traducciones de los franciscanos españoles
DATOS DE LA OBRA:

Título:
Unamuno eta abendats - Ver más.
Autor/es:
Tipo obra:
Obras en otras lenguas
Lengua:
euskera
¿Autotraduccion.?
No
Imprenta, editorial o lugar de impresión:
Bayona, Francia.
Año Impresion:
1958
Comentarios:
En castellano Unamuno y el aliento de la raza. Fue publicado en 1958 en Bayona en prosa, a pesar de que la primera versi贸n fue escrita en verso libre. Se trata de un libro que marc贸 entonces un hito en la literatura vasca dentro del g茅nero del ensayo; desgraciadamente fue su 煤ltima obra. S. Mitxelena fue un gran admirador de la obra literaria del fil贸sofo bilba铆no a pesar de que los estamentos oficiales (especialmente religiosos) del Pa铆s Vasco no eran de la misma opini贸n. Siempre pens贸 que el escritor bilba铆no era en el fondo muy vasco por el inter茅s religioso que despertaban sus obras, la aversi贸n a las estructuras cerradas, la rebeli贸n contra el integrismo religioso, el amor a la independencia en la forma de pensar, etc. Seg煤n 茅l, Unamuno representaba el alma angustiada del Pueblo Vasco.
Fuentes bibliográficas:
0