Programa Nacional de Proyectos de Investigación Fundamental
TRADUCTORES HISPANOS DE LA ORDEN FRANCISCANA EN HISPANOAMÉRICA
Miguel Ángel Vega Cernuda (Ed.)
Lima, Universidad Ricardo Palma, 2012
Con la colacobración de:
Proyecto I+D Ref.: FFI2008-00719
Catalogación y estudio de las traducciones de los franciscanos españoles.
Ministerio de Ciencia e Innovación
Prólogo
Traducción y lingüÃstica misionera. Un caso: los traductores franciscanos en América
Miguel Ángel Vega Cernuda
Entre lingüística, antropología y traducción: la escuela franciscana de evangelización en Méjico
Miguel Ángel Vega Cernuda
Los franciscanos y el estudio de las lenguas otomangueanas en Nueva España (s. XVIII)
Joaquín García-Medall Villanueva
Registro de la bibliografía franciscana que se encuentra en las bibliotecas colombianas: aproximación histórica
Martha Pulido
Las traducciones franciscanas en Venezuela: entre la práctica y la teoría
Laura PÉREZ ARREAZA y Georges L. BASTIN
La traducción de los franciscanos en el Perú: historia y evangelización. Sobre Jerónimo de Oré: investigador, misionero y traductor
Rosario Valdivia Paz-Soldàn
Los problemas de traducción del catecismo en América en el siglo XVI
Elena Irene Zamora Ramírez
Il teatro come strumento dell’evangelizzazione francescana
Dianella GAMBINI
Las Sagradas Escrituras en el teatro evangelizador franciscano de la Nueva España: Hacia una traducción cultural
Beatriz Aracil Varón
La técnica lexicográfica empleada por el franciscano Maturino Gilberti en su Vocabulario en lengua de Michoacán (1559)
Isabel Acero Durántez
La presencia de la traducción en la obra de fray Francisco Palou
Eleuterio Carracedo Arroyo
Cesáreo de Armellada: antropólogo misionero y traductor
Mª Pilar Blanco García
El espíritu religioso y patriótico en la traducción. La obra de fray Vicente Solano
Antonio Bueno García
Hasta un nuevo sol
Tomás SERRANO CORONADO